Obra Poetica (Spanish Edition) by Manuel De Salinas

By Manuel De Salinas

Show description

Read Online or Download Obra Poetica (Spanish Edition) PDF

Similar literatura y ficcion books

En la ciudad de oro y plata (Spanish Edition)

Por qué las mujeres prefieren, en lugar de hombres dulces y atentos, aventureros que las hacen sufrir? Es ese el hombre que las seduce o los amplios horizontes que les hace entrever? Es ese el hombre al que aman o el sueño que representa? A comienzos de 1856, los angeles todopoderosa Compañía de las Indias come to a decision someter Lucknow, los angeles llamada «ciudad de oro y plata» por su belleza y riqueza legendarias, a l. a. tutela británica.

Las aventuras de Tom Sawyer The adventures of Tom Sawyer (Coleccion Clasicos De La Literatura Estadounidense Carrascalejo De La Jara)

For fans of undying classics, this sequence of superbly packaged and cheaply priced variations of worldwide literature incorporates a number of literary genres, together with theater, novels, poems, and essays. Los lectores tomarán un gran placer en descubrir los clásicos con estas bellas y económicas ediciones de literatura famosa y common.

La Riqueza De Las Naciones

Smith expone su análisis sobre el origen de los angeles prosperidad de países como Inglaterra o los Países Bajos. Desarrolla teorías económicas sobre l. a. división del trabajo, el mercado, los angeles moneda, l. a. naturaleza de l. a. riqueza, el precio de las mercancías en trabajo, los salarios, los beneficios y l. a. acumulación del capital.

Extra info for Obra Poetica (Spanish Edition)

Example text

62 Para los frailes se dirimía también una cuestión de influencia en la ciudad. 64 61 Jerónimo de San José (1945), p. 32, carta a Andrés, Zaragoza, 8-IV-1646. 62 Fray Jerónimo llegó a pensar que Andrés, soltero como ellos, aunque no religioso, prometería alguno de los votos carmelitanos. 63 Otras órdenes proveían de alumnos y profesores a la Universidad de Huesca, o mantenían estudios propios de artes y teología, antes que jesuitas y carmelitas. Los conventos de mercedarios, franciscanos, dominicos y carmelitas calzados eran muy antiguos.

66 José Pellicer, un aragonés muy bien introducido en la corte, amigo de fray Jerónimo y de Andrés, le había prometido que le conseguiría versiones hechas por otros poetas. 70 66 «Tradúcelo ajustadamente el Canónigo Don Manuel de Salinas, con otros muchos selectos del Agudísimo Marcial, para darlos a la Estampa: Asunto que será tan agradable cuanto deseado» (Ag, disc. o, f. 16). 67 Desde 1648, con motivo de la publicación de la Agudeza, Pellicer venía prometiendo a Salinas que iba a conseguirle traducciones, promesa que renovaba en 1651 (Arco, 1950, p.

54 Rápidamente, tras la publicación de Arte de ingenio en 1642, se convencería Gracián de la necesidad de dar más cuerpo a la obra y se impondría un nuevo proyecto de Arte reformado y ampliado que incluiría las traducciones de Sali53 La sintonía de Salinas con Gracián va desde 1636 hasta la redacción fundamental de la Agudeza en 1646. Evolucionarían a la par en dos estadios distintos, el de Arte (1636-1642) y el de la Agudeza (1642-1646). Primero fue Salinas ejemplo vivo de agudeza breve y después, de poesía más dilatada y moral.

Download PDF sample

Rated 4.31 of 5 – based on 29 votes